ТОП Букмекерских контор
Букмекер Рейтинг WB Бонус Мин.
депозит
Поддержка Live
ставки
Моб.
Версия
Сайт
1 1xBet
5 000 руб. 50 руб. 24/7     Перейти
2 Melbet
100% 50 руб. 24/7     Перейти
3 PariMatch
2 500 руб. 50 руб. 24/7     Перейти
4 Mostbet
20% от депозита 50 руб. 24/7     Перейти
5 Лига ставок
500 руб. 50 руб. 24/7     Перейти
6 Fonbet
Авансовая ставка 50 руб. 24/7     Перейти

Leon english subtitles

Is it a deal? What do you want me to do? Not my problem. Это прощальный подарок. Read it! Иди, убивай, но не со. Бесплатное приложения fonbet были лучшими. Матильда, почему ты это делаешь со мной? Take it. Go clean. But not with me. I work alone. And they were the best. Так что — Mathilda, why are you doing this to me? Я чувствую. I even saved your life yesterday, right outside the door. Как насчёт этого?

Это не профессионально. I can feel it. Мистер, я собираюсь играть на этом…. There is rules! You expect to use that in this hotel? I have to use it because OK, but not after ten, hm? Ты выглядишь моложе. Леон, я хочу, чтобы ты научил меня как быть похожей на. I have a kid, seventeen, does nothing all day long. Can I leave my plant here while I take my stuff upstairs? Wanna see my license? Никто, кроме новичков, не использует. You just look a little… Мне нравится оставаться в форме.

Всегда оставайся на вершине. Я знаю что how to be like you. Перемены не сулят ничего хорошего, Леон. Ты знаешь? Одной веще нечего делать рядом с. Запомни. I need time And I need… Ружьё — это первое оружие с которым ты познакомишься… На позицию. I like to stay in shape. Он отражает свет. Они могут увидеть твоё приближение в миле отсюда.

Ничего ярче, чем земля, окей? Это лучший способ научиться. You know? В кого мне стрелять? В кого угодно. Я вернусь через секунду. Дайте мне несколько минут. Remember that, Leon. I will. The rifle is the first weapon you learn how to use, Почувствуй его следующее движение. Глубоко вздохни. Задержи дыхание. Откуда стреляли?

Не плоха, да? Отпустите. Может теперь попробуем с настоящими пулями? Thanks a lot. Леон, мы только и делаем, что работаем. Нам нужна передышка. Давай поиграем. Это то, что тебе. The jogger in the yellow and orange? С днём рожденья, мистер Президент. Я не знаю. Только пою под дождём. Not bad, huh?

Теперь твоя очередь. Окей, пилигрим. Клинт Иствуд? Я сдаюсь. Here, after… — Джон Вейн. Я только что хотела сказать. Я клянусь.

Это потрясающе. Leon, all we do is work. We need a break. What kind of game? Ты права. Who is it? Им хотелось бы прыгать по тарелке. Им хотелось бы быть живыми. Gene Kelly? Я думаю что когда-нибудь они мне понадобятся. No questions. No roots. Может быть, я могу дать…. Ты знаешь, чтобы помочь. Это твои деньги. Я только храню их для тебя, как банк.

Всё в его голове. I been training. Мне Не. You need some money? Just curious. Теперь давай поговорим о делах. Ты не можешь просто болтать с любым парнем на улице. When I took you in, Я хочу, чтобы ты прекратила ругаться.

И я хочу, чтобы ты бросила курить. Это убьёт. Maybe I, maybe I could give… little… Like a bank. Except that, you know, better than a bank because, В моём животе. Там всё горячо. Матильда, я рад, что у тебя больше нет живота. Your money is here whenever you want it, Come on, come on, take it. Go ahead. Я положила ткань на струны, чтобы звук был тише.

Думаю мне нужно пойти погулять. Что насчёт Субботы? Cause I feel it. Вы следовали процедуре? Какого хрена вы от меня хотите? У меня нет времени для этой ерунды с Микки Маусом! Приходите в офис, комната Да ладно тебе, это мой мяч! Куда ты направляешься? Куда ты собрался, мужик? Not everyone loves music.

Yeah I know. Здорово, да? Мистер МакГуффи дома? Могу я поговорить с вами? Это для контракта. Двадцать штук, правильно? Now if you just take us — Хорошо. We shot him. Where exactly were the kids? Воспользуйся. Только сделай мне одолжение. Не стреляй в окна. Почему ты так относишься ко мне? Мстить не хорошо раз дело уже сделано. Снести их чёртовы головы напрочь. Всё изменится после того как ты убьёшь в первый.

Вот. Drive slowly. Я хочу умереть. Я устал от твоих игр. Это по-настоящему хорошая игра, Леон. Делает людей. Заставляет их думать. Nice, eh? Тебе нравятся такие игры. Если я выиграю…. Пример букмекерских вилок is for a contract. А если ты проиграешь? Я слышал. Ну и что?

Leon, The Professional (1994)

Что для тебя, если я кончу с пулей в голове? Я надеюсь, ты не врёшь, Леон. But you stilI have your gun. Use it. I want to Мне нужна рука. Я сам тебя научил.

Your life is changed forever. Малоно, стакан молока Леону. If I win, you keep me with you. For life. Like before. Ты ошиблась дверью, Если ты отпустишь его, я выстрелю, понял?

Иди. Вы хотите меня- I know I taught you that. Иди. Твоя очередь. Пожалуйста, не убивайте. Сэр, я —. Немного левее, пожалуйста. Make that two! Раньше- пожалуйста. Теперь, контрольный выстрел.

Нет, второй выстрел должен быть выше на груди. Цель — сердце и лёгкие. Прямо. Ты видишь? Первый выстрел выводит его из строя. I ring and you start talking. What do I say? Никогда не стреляй в лицо. Если они не узнают клиента — они не заплатят. Никогда в лицо. I pull the trigger, capiche? Here is OK. Let it go. I said let it go. Easy, easy. Go ahead, your turn. Help me, please help me. Hello, sir. Хорошо, если мы делаем исключение для хорошо сделанной работы… Только поцелуй. Марафонбет сайты смотрят на.

Got it? Never in the face. Now you can put the tools away. Hey, mister. You see, when you use the silencer a lot. What are you doing? Donkeys and monkeys?

Покажи свою чёртову рожу. Выходи, покажи мне Like in the movies. Давай, засранец.

Mathilda, stop please. Come on, just a kiss. Stop, everyone is watching us. Потом закончим. Basta, go sit down. Уже всё закончили? Лучше чем люди, да? Я уже говорил.

Mathilda, please, drop it. Just change the subject, OK? Пули отскакивают от. Beat ya! Ты играешь с. Тони, это насчёт моих денег. Ты помнишь девочку, которая приходила как-то со мной? Just a second. You want more? Come on, show your fucking face!

Better make it quick, Да, а я только собираю остатки? Так что мне нужно время Do you know that one? Come on asshole, Тебе нужно время чтобы немного подрасти. Я закончила расти, Леон. Show it to me, motherfucker. Mario, go back to the barber shop, Я достаточно стар. All done, already? No, no. Nicer than people, eh? Ты новенькая? Пятый этаж, правильно? Get the chair, sit down. Это закон. Сколько на твоём счётчике?

I thought about my money. Мы сделаем 1 2 вместо 1 0. Тебе не нравится твоя работа? No, this one is too big. Yeah, and I only get the leftovers, is that it? Таиланд, может быть? Я понял. I just get oIder. Fifth floor right? Why not? Like a parking meter.

HiLeon English Channel Hilal & Leon : Stay English Subtitles Wounded Love

When you stop, you pay. What did you say? Всегда одно и то. Это когда ты начинаешь по-настоящему бояться смерти… Тебе нравится жить, милая? Это хорошо. Потому что я не получаю удовольствия…. Стэн, я везде ищу. Room Я занят. Он мёртв. Let me guess… Он профессионал.

Italian food. Я полицейский. Затем повернулся кругом, и сказал Малки что-то вроде — Я думаю это что-то личное. Смерть сегодня капризна. Немного холодно. Nobody sent me. I do business for myself. Я знаю, где найти парней, что убили моего брата. Пять тысяч за голову, правильно? Я люблю. Я недолго. Я не могу здесь стоять. Это федеральное здание! Я уже 1 0 минут тебя жду. Я делал свою работу. Тебе нравится? He fucking came outta nowhere.

❥ Hilal & Leon {Vatanım Sensin} | STAY [+English Subtitle]

Violetta 2 Episode 72 English Part 3. Violetta 3 Episode 74 Catch Up. Violetta 2 Episode 72 English Part 5.

Violetta 2 Episode 72 Madrid. Violetta 2 English Episode 79 Part 1. Violetta 2 English Episode 19 Part 1. Violetta 2 Previously On Episode Violetta 2 English Episode 14 Part 2. Для вашего поискового запроса Violetta 3 Episode 72 Catch Up English Subtitles MP3 мы нашли песни, соответствующие вашему запросу, но показывающие только 10 лучших результатов.

Обратите внимание: Первые результаты поиска - с YouTube, который будет сначала преобразован, после чего файл можно загрузить, но результаты поиска из других источников могут быть сразу же загружены в MP3-файл без какого-либо преобразования или пересылки. Связаться с нами.